
audioreadygroup(A-Y)channel(0-9)powerBLX88audioreadygroup(A-Y)channel(0-9)audioreadygroup(A-Y)channel(0-9)powerBLX4channelgroup-10 dBgroup(A-Y)channel
2BLX2Back Panel① DCPowerJack② AdapterCordTie-Off③ XLRmicrophoneoutputjack(MIC out) ④ 6.35mm(1/4")instrumen
3TransmitterLEDIndicatorsLEDIndicator StatusGreen ReadyRapidlyFlashingRed Controls lockedSolidRed Battery power low (less than 1 hour remaining*
4Multiple System SetupUp to 12 systems can operate simultaneously (band and RF environment dependent).Important: Set up each system one-at-a-time. Onc
513 mm (.5 in.)Tips to Improve Wireless System PerformanceIf you encounter interference or dropouts, try the following suggestions:• Choose a differe
6BatteriesExpected life for AA batteries is up to 14 hours (total battery life varies depending upon battery type and manufacturer). When the LED indi
7TroubleshootingIssue IndicatorStatus SolutionNo sound or faint sound Receiver ready LED on • Verify all sound system connections or adjust gain as n
8BLXBLX1BLX2AudioInputLevelgain 0dB -20 dBV maximum-10dB -10 dBV maximumGainAdjustmentRange10 dBRFTransmitterOutput10 mW, typicalvaries by regio
9Important Product InformationLICENSINGINFORMATIONLicensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consul
10BLXCaractéristiquesPanneauavant① LEDaudioIndique l'intensité du signal audio entrant : le témoin est vert si l'intensité est normale et
11BLX2Panneau arrière① Prised'alimentationc.c.② Dispositifdefixationducordond’alimentation③ ConnecteurXLRdesortieniveaumicro(MIC
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1. Diese Hinweise LESEN. 2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN. 3. Alle Warnungen BEACHTEN.4. Alle Hinweise BEFOLGEN. 5. Dies
12TémoinsLEDd'émetteurTémoinLED ÉtatVert PrêtClignoterapidementenrougeCommandes verrouilléesRougecontinu Piles presque déchargées (autonom
13Mise en service de systèmes multiplesIl est possible d'utiliser jusqu'à 12 systèmes simultanément (selon la disponibilité des bandes et de
1413 mm (.5 in.)Conseils pour améliorer les performances du système sans filEn cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes
15PilesL’autonomie estimée des piles AA peut aller jusqu'à 14 heures (l'autonomie totale des piles dépend de leur type et de leur fabricant)
16DépannageProblème Étatdutémoin SolutionSon faible ou inexistant LED ready du récepteur allumée• Vérifier tous les branchements de la sonorisation
17BLXBLX1BLX2Niveaud’entréeaudioposition de gain 0dB -20 dBV maximum-10dB -10 dBV maximumPlagederéglagedegain10 dBSortieHFdel’émetteur10 mW,
18Informations importantes sur le produitRENSEIGNEMENTSSURL'OCTROIDELICENCEAutorisation d'utilisation : Une licence officielle d'ut
19BLXVorderseiteTechnische Eigenschaften① audio-LEDZeigt die Stärke des eingehenden Audiosignals an: grün für normales Signal und rot für Übersteueru
20BLX2① LED-AnzeigeZeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Sender-LED-Anzeigen).② power-TasteDrücken, um die Stromversorgung an- bzw. auszuschalten
21Sender-LED-AnzeigenLED-Anzeige StatusGrün BereitSchnellrotblinkend Bedienelemente gesperrtStändigrot Batteriestand niedrig (weniger als 1 Stunde
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA1. LEGGETE queste istruzioni. 2. CONSERVATELE. 3. OSSERVATE tutte le avvertenze.4. SEGUITE tutte le istruzio
22Einrichten mehrerer SystemeEs können bis zu 12 Systeme gleichzeitig betrieben werden (abhängig von Band und HF-Umgebung).Wichtig: Die Systeme müssen
23Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei DrahtlossystemenFalls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen:•
24Die Lebensdauer von AA-Batterien beträgt bis zu 14 Stunden (die Gesamtlebensdauer der Batterie ist je nach Batterietyp und -hersteller unterschiedli
25StörungssucheProblem Anzeigestatus AbhilfeKein oder nur schwacher Ton Empfänger ready-LED an • Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nach-prüfen od
26BLXBLX1BLX2AudioeingangspegelGain 0dB -20 dBV Maximum-10dB -10 dBV MaximumGain-Regelbereich10 dBHF-Senderausgangsleistung10 mW, typischje nach Regio
27Wichtige ProduktinformationenLIZENZINFORMATIONENZulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung er
28BLXPanel delanteroCaracterísticas① LEDaudioIndica la potencia de la señal de audio entrante: verde si es normal y rojo si hay sobrecarga.②LEDrea
29BLX2① IndicadorLEDMuestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor).② BotónpowerOprima para encender o apagar la
30IndicadoresLEDdeltransmisorIndicadorLED EstadoVerde ListoRojodestellanterápido Controles bloqueadosRojocontinuo Batería descargada (resta men
31Configuración de sistemas múltiplesHasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF).Im
Für einwandfreien Betrieb jede Seite Ihres BLX88 Doppelempfängers auf einen anderen Kanal einstellen.VorsichtIhren BLX-Kanalleitfaden zu Rate ziehen,
32Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbricoSi encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:• Seleccione un
33La vida útil anticipada para las baterías AA es de hasta 14 horas (la vida útil total depende del tipo y fabricante de las baterías). Cuando el indi
34Localización de averíasProblema Estado del indicador SoluciónNo hay sonido o es débil LED ready del receptor iluminado• Verifique todas las conexion
35BLXBLX1BLX2Niveldeentradadeaudioposición de ganancia 0dB -20 dBV máximo-10dB -10 dBV máximoRangodeajustedeganancia10 dBSalidaRFdetransmis
36Información importante sobre el productoINFORMACIONDELICENCIALicencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo
37BLXPannello anterioreCaratteristiche① LEDaudioIndica l'intensità del segnale audio ricevuto e si illumina in verde, se l'intensità è nor
38BLX2① IndicatoreaLEDVisualizza lo stato di alimentazione e batteria (vedi Indicatori LED del trasmettitore).② PulsantepowerPremete per accender
39IndicatoriLEDdeltrasmettitoreIndicatoreLED StatoVerde ProntoRossolampeggianteveloce Comandi bloccatiRossofisso Bassa carica della pila (auton
40Impostazione di sistemi multipliÈ possibile il funzionamento contemporaneo di un massimo di 12 sistemi (in base all'ambiente RF e alla banda di
41Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza filiIn presenza di interferenze o perdite di segnale, provate a seguire le seguenti indi
Per un corretto funzionamento, impostate ciascun lato del ricevitore doppio BLX88 su un canale diverso.AttenzionePer la selezione dei gruppi di canali
42La durata massima prevista delle pile alcaline AA è di 14 ore (la durata totale delle pile varia in funzione del tipo e del produttore della pila).
43Risoluzione dei problemiProblema Statodell'indicatore SoluzioneNessun suono o suono deboleLED ready del ricevitore acceso• Verificate tutti i
44BLXBLX1BLX2LivellodiingressoaudioGuadagno 0dB -20 dBV massimo-10dB -10 dBV massimoCampodiregolazionedelguadagno10 dBUscitaRFdeltrasmettito
45Informazioni importanti sul prodottoINFORMAZIONISULLACONCESSIONEDILICENZAConcessione della licenza all'uso: per usare questo apparec-chio,
46BLXПередняяпанельОсновные особенности① СветодиодaudioПоказывает интенсивность поступающего аудиосигнала: зеленый — нормальная интенсивность, крас
47BLX2① СветодиодныйиндикаторПоказывает состояние питания и батареек (см. светодиодные индикаторы передатчика).② КнопкаpowerВключает и выключает п
48СветодиодныеиндикаторыпередатчикаСветодиодныйиндикатор СостояниепередатчикаЗеленый ГотовЧастомигающийкрасный Управление блокированоПостоянный
49Настройка нескольких системОдновременно могут работать до 12 систем (в зависимости от диапазона и РЧ среды).Внимание! Настраивайте все системы пооче
50Рекомендации по улучшению работы беспроводных системЕсли при работе беспроводной системы возникают помехи или пропадание звука, попробуйте сделать с
51Ожидаемый срок службы батареек AA — до 14 часов (полный срок службы батарейки зависит от ее типа и изготовителя). Когда светодиодный индикатор стано
POWERMIC OUTINSTRUMENT OUT12-18 V160 mAgroup(A-Y)Connect receiver to power source. a)b)Press group button on receiver to perform a group scan. Conne
52Поиск и устранение неисправностейПроблема Состояниеиндикаторов РешениеЗвук отсутствует или слабый звукСветодиод ready приемника горит• Проверьте вс
53BLXBLX1BLX2УровеньвходногоаудиосигналаУсиление 0dB -20 дБВ максимум-10dB -10 дБВ максимумДиапазоннастройкиусиления10 дБВыходВЧпередатчика10 мВ
54Важная информация об изделииЛИЦЕНЗИОННАЯИНФОРМАЦИЯЛицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться ад
www.shure.com ©2013 Shure IncorporatedAsia, Pacific:Shure Asia Limited22/F, 625 King’s RoadNorth Point, Island EastHong KongPhone: 852-2893-4290Fax: 8
group(A-Y)channel(0-9)Install batteries and turn on transmitter.a)b)On the transmitter, set the group and channel to match the receiver. The audio LE
group(A-Y)channel(0-9)Install batteries and turn on transmitter.a)b)On the transmitter, set the group and channel to match the receiver. The audio LE
1BLXFeaturesFront Panel① audio LEDIndicates strength of incoming audio signal: green for normal and red for overload.②ready LED Green light indicate
Comentários a estes Manuais